Список бажань

Ваш список бажань порожній. Перейти до каталогу?

Електронна книга - Ойкумена. Книга друга. Лялечка

Анотація

Друга книга добре відомого роману-трилогії "Ойкумена" у перекладі українською.

Виручені кошти підуть на допомогу українцям, постраждалим від бойових дій в розв'язаній Росією війні.

Ви можете придбати будь-яку кількість екземплярів, щоб збільшити свій благодійний вклад.

(DOC, PDF, EPUB, FB2 и MOBI)

Завантажити уривки:
Ойкумена. Книга друга. Лялечка - електронна книга (уривок)

Повний опис

Хто він, Лючано Борготта на прізвисько Тарталья, людина з важкою долею?  Юний виробник маріонеток, зрілий майстер контактної імперсонації, що об’їздив з гастролями пів Галактики.  Молодший екзекутор в’язниці Мей-Гіле, директор театру «Вертеп», раб-гребець у ходовому відсіку галери помпіліанського гард-легату.  І ось – гладіатор-семилібертус, симбіонт космічної флуктуації, підглядач, для якого немає таємниць, предмет інтересу спец-лабораторій, заручник терористів, годувальник блакитноокого ідіота, вбивця телепата-найманця, вільний і загнаний у кут обставинами.

 Що далі?  Зірки не поспішають відповісти.

«Ойкумена» Г. Л. Олді – масштабне полотно, до якого автори готувалися багато років, космічна симфонія, де долі людей представлені у вселенському масштабі.


Друга книга добре відомого вам роману-трилогії «Ойкумена» у перекладі українською. Переклад зробила Лорина Тесленко (Філоненко), яка вже переклала «Лялькаря» (першу книгу) і розпочинає роботу над третьою книгою «Лялькових справ майстер».

Ласкаво просимо до Ойкумени!

Частина отриманих коштів піде на допомогу українцям, які постраждали від бойових дій у війні, що розв'язана Росією: ліки, продукти, їх доставку тощо. Адміністрація сайту встановила на книгу кілька цін. У всіх зараз різні фінансові обставини, тому вибирайте ту, яка вам по кишені.


По публікації «Лялечка» так само працює «читацька коректура».

У текст книги буде вмонтоване посилання на гугл-документ. При переході адміну прийде запит, він перевірить, чи то читач з сайту, і відкриє доступ. Після цього читач зможе залишити у документі свої правки, якщо вони в нього з’являться. Потім, коли публікація буде завершена повністю, перекладачка ознайомиться з документом. Правки, які підуть на користь книзі, будуть зроблені у тексті.

Заздалегідь дякуємо усім небайдужим!


ДИЛЕМА

Дилема двох доріг – звичайних, сталих...
...Лишишся – ненадовго! – ти одна.
Я антис. Я лечу не в небо – далі.
Постане Космос квіткою – без дна.

...Холодні зорі тягнуться до мене –
Погрітися у сяєві думок.
Я повернуся! I тепло вогненне
Тебе зігріє – а не рій зірок.

На дрібку часу, бо летіти мушу,
Хоча не відпуска твоя рука.
Я антис. Знову кличуть зорі душу.
Я повернусь! Чекай мене, чекай!

(Лорина Тесленко)


Про перекладачку.

Лорина Тесленко (Філоненко Лорина Діодорівна) – членкиня Запорізької обласної організації НСПУ, голова запорізького літературного об’єднання «Пошук» ім. Миколи Лиходіда. 

Закінчила Севастопольський приладобудівний інститут (1965 – 1970). Була в редакційній раді Всеукраїнського журналу «Хортиця» (м. Запоріжжя).

Була одним з редакторів альманаху сучасної української поезії «Вілаг почуттів» (Ужгород) і антології творів бердянських літераторів «Вітрила натхнення», редагувала багато антологій, альманахів, збірок прози та поезії запорізьких авторів.

Авторка кількох збірок поезій.


Допомогти без покупки книги можна тут (будь ласка, пишіть коментарі до переказів). Інші способи можна знайти на сторінці "Подяка".

Допомога


Електронні книги у нашому магазині доступні у форматах DOC, EPUB, FB2, MOBI та PDF.

Якщо у Вас проблеми з оплатою замовлення в "Світі Олді" через агрегатори платежів та Вам простіше сплатити замовлення банківським переказом або скористатися електронним гаманцем, то Вам буде цікава інформація на сторінці "Подяка".

З цим купують