Мистический рассказ на военном материале. Рассказ на русском языке с переводами на украинский и английский языки, а также аудиозапись в исполнении Олега Ладыженского. Все средства, вырученные от этой книги, пойдут на помощь украинцам, пострадавшим от боевых действий в развязанной Россией войне. Вы можете положить в корзину несколько экземпляров книги, если хотите оказать более существенную помощь. (DOC, PDF, EPUB, FB2, MOBI, MP3)
Повний опис
Генри Лайон Олди "АНГЕЛ ПО ИМЕНИ ЧУЙКА" / Генрі Лайон Олді "ЯНГОЛ НА ІМ'Я ЧУЙКА" / Henry Lion Oldie "THE ANGEL NAMED HUNCH"
Представляем вам благотворительный сборник, состоящий из одного рассказа. Это новый рассказ Генри Лайона Олди на русском, украинском и английском языках (в авторских переводах), а также аудиозапись в исполнении Олега Ладыженского.
Представляємо вам благодійну збірку, що складається з одного оповідання. Це нове оповідання Генрі Лайона Олді російською, українською і англійською мовами (у авторських перекладах), а також аудіозапис у виконанні Олега Ладиженського.
We'd like to present you a charity collection consist of only one short story. It's a new short story by Henry Lion Oldie in Russian, in Ukrainian and in English (in authors' translations) as well as an audio recording performed by Oleg Ladyzhensky (in Russian).
Редакторы: Sarah Lovinggood, Ekaterina Kimaeva.
Корректор: Лорина Тесленко (Филоненко).
Чуйку свою Левченко словил при первом обстреле, под который угодила их рота. Что-то толкнуло изнутри: «Падай!» Он и упал, где стоял, посреди улицы, как по команде. Откатился к забору, заорал: «Ложись!» И уже под забором, носом в жухлую прошлогоднюю траву, прикрыв руками голову, обомлел от нелепого страха: сейчас хлопцы на смех поднимут. Чего испугался, дурашка? Ничего ж не летит…
Прилетело.
Потом ещё было. Чуйка у тебя, сказал старлей Редниченко. Смерил Левченка взглядом и повторил:
— Чуйка, точно тебе говорю. Ты давай, береги себя. Ты у нас теперь живая система оповещения.
* * *
Чуйку свою Левченко зловив при першому обстрілі, під який потрапила їхня рота. Щось штовхнуло зсередини: «Падай!» Він упав, де стояв, посеред вулиці, як по команді. Відкотився до паркану, загорлав: «Лягай!» І вже під парканом, носом у бляклу торішню травицю, прикривши руками голову, обомлів від безглуздого страху: зараз хлопці на сміх піднімуть. Чого злякався, дурню? Нічого ж не летить.
Прилетіло. Двох на смерть, четверо трьохсотих. А хто, не думаючи, впав за Левченком — усі цілі залишилися.
Потім ще було. Чуйка у тебе, сказав старлей Редніченко. Зміряв Левченка поглядом, де повага мішалася з легким збентеженням; огладив довгі вуса, які відпустив з початком війни, і повторив:
— Чуйка, точно тобі говорю. То ж бережи себе. Ти тепер наша жива система сповіщення. То й будь живим далі.
* * *
Levchenko noticed his hunch at the first shelling their company had come under. Something had pushed him from inside: Fall down! He fell where he stood, in the middle of the street, as if on cue. Then he rolled back against the fence and yelled: "Get down!" And already under the fence, with his nose pressed in last year's stunted grass, his hands covering his head, he felt sick because of the ridiculous fear if the guys might laugh at him: "What are you afraid of, you fool? Nothing is flying…"
It came. Two were dead, and four wounded. Everyone who, without thinking, had fallen after Levchenko, remained unharmed.
Then there was more. "You've got a hunch," Senior Lieutenant Rednichenko had said. He looked at Levchenko with a look of respect mixed with a slight daze; he smoothed his lopsided mustache, which he had let go with the start of the war, and repeated:
"I'm telling you, telling you. Come on, take care of yourself. You're a living warning system now. So stay alive. We all need your hunch."
Все средства, вырученные от этой книги, пойдут на помощь украинцам, пострадавшим от боевых действий в развязанной Россией войне: лекарства, продукты, одежду, доставку и пр. Медикаменты в первую очередь.
У вас, дорогие читатели, есть возможность помочь тем, кто сейчас так остро нуждается в помощи.
Администрация сайта установила на книгу несколько разных цен. У всех сейчас разные финансовые обстоятельства, так что выбирайте ту, которая вам по карману. Если же вы хотите оказать более существенную помощь, вы можете приобрести любое количество экземпляров рассказа, чтобы увеличить свой благотворительный вклад.
Помогаем друг другу, выживаем вместе.
Помочь без покупки книги можно тут (пожалуйста, пишите комментарии к переводам). Другие способы можно найти на странице "Благодарность".
Электронные книги в нашем магазине доступны в форматах DOC, PDF, EPUB, FB2 и MOBI. В комплекте идет аудиоверсия в исполнении Олега Ладыженского (MP3). Черно-белая иллюстрация Александра Семякина.
Если у Вас проблемы с оплатой заказа в "Мире Олди" через агрегаторы платежей и Вам проще оплатить заказ банковским переводом или воспользоваться электронным кошельком, то для Вас будет интересна информация на странице "Благодарность".
В оформлении использованы работы Javardh и Evie S. с сайта Unsplash.
Відгуки
Залишити відгук