25.05.2025
Фантастика реальної війни: літературу про майбутнє пишуть навіть на фронті
Під російськими обстрілами та бомбардуваннями народжується нова українська масова культура
Ще у 2023-му році харківське видавництво «Фоліо» запропонувало нам скласти антологію сучасної української наукової фантастики — збірку повістей та оповідань. Завдання виявилося несподівано складним. Чому?
По-перше, в українській фантастиці споконвіку домінувала «химерна проза», так званий «магічний реалізм» з українською специфікою, до якого згодом додалися містика, горор і різні напрямки фентезі. Саме наукової фантастики в українській літературі завжди було досить небагато. Й зараз небагато, на жаль.
А друга та головна причина — війна. Коли ми почали шукати авторів, щоб запросити їх до участі в антології, виявилось, що багато хто з них або воює в лавах ЗСУ, відновлюється у шпиталях після поранення, або активно волонтерить, добуваючи всіма правдами й неправдами те, що потрібно нашим воїнам, і доставляючи вантажі під обстрілами на фронт. Дехто просто живе у прифронтових містах і містечках під постійними обстрілами та бомбардуваннями.
Але!
Тут і виявилося те саме «але», яке раз-по-раз дозволяє нам всім робити, здавалося б, неможливе.
Попри війну, виснаження, безсонні ночі, обстріли, бойову та волонтерську працю на межі, а то й за межею людських сил, багато хто з цих людей продовжував писати! Писали уривками, в проміжках між чергуваннями, військовими завданнями, виїздами до прифронтової зони; в бліндажах, підвалах і бомбосховищах; редагували написане, лежачі в шпиталях після важких операцій... Один з авторів антології взагалі почав писати, вже будучі військовим, під час бойових дій. І його дебютна повість вийшла не просто гарною, а ще й зовсім нетиповою, в дечому навіть «проривною»!
Те, що люди продовжують писати навіть у таких умовах, дало нам потужний поштовх, надихнувши взятися за роботу з новими силами. Зв’язувались, вибачаючись, що відволікаємо від набагато важливіших справ, просили надіслати свої оповідання для антології — й люди відгукувались, надсилали тексти, і тексти гідні, маємо зауважити. Як же було моторошно, коли хтось з них день чи два не відповідав на лист щодо видавничих справ. Потім приходила відповідь: «Перепрошую, не було зв'язку, був на завданні...»
І відлягало від серця: живий!
Як на нас, антологія, яка отримала назву «Я і мої ро̀боти» та нещодавно вийшла друком у видавництві «Фоліо» — наклад до речі, як пише сайт видавництва, вже закінчився, бо книга пішла до читачів! — виявилася показовою одразу в двох сенсах:
Сподіваємося, що у наступних збірках — впевнені, вони ще будуть! — знайдеться місце й для більш позитивних рис майбутнього, в якому хотілося б жити. Фрагмент літературного пейзажу, який собою являє антологія, чудово вписується в загальну картину як всієї української фантастики з її численними напрямками та різновидами, так і у ширшу картину сучасної української літератури загалом.
Бо зараз, попри все, ми спостерігаємо справжній розквіт української літератури — як фантастичної, так і умовно «реалістичної», як художньої (майже всіх її напрямків), так і нехудожньої (так званої non fiction): мемуари, щоденники, аналітика, соціологія, психологія тощо. Проблем, звісно, вистачає: спалені та зруйновані друкарні та бібліотеки, загиблі люди, в тому числі працівники друкарень і видавництв, порушені логістичні ланцюжки, від’їзд багатьох людей за кордон, зниження покупної спроможності читачів...
Та й взагалі: війна! Багатьом зараз просто не до книжок.
І попри все: люди пишуть, люди читають! Знаємо дуже багато випадків, коли наші бійці на фронті просять надіслати їм свіжі українські (паперові!) книжки й потім місяцями тягають їх у наплічниках разом з БК, водою та павербанками, читаючи уривками в окопах і бліндажах. Працюють видавництва та вціліли друкарні: черги замовлень до них зараз на місяці наперед. А численні книжкові фестивалі та ярмарки (так, під час війни!) радують різноманіттям нових книжок.
Це дарує надію. Будемо жити!
Дмитро Громов і Олег Ладиженський (Г. Л. Олді)