28.04.2021
Главные новости:
Дорогие друзья!
Новая книга ваших хваленых™ Олди «Золотой лук. Книга 1. Если герой приходит» вышла в свет. Ура, товарищи! Вперед, в Древнюю Грецию богов, героев и чудовищ!
Книга есть, например, здесь:А еще есть новый, с пылу с жару, буктрейлер к новинке, сделанный Сергеем Громовым: https://www.youtube.com/watch?v=B4POSsKp_VE В добрый путь! P. S. Электронка не заставит себя ждать. Следите за объявлениями сразу после майских праздников!
Предзаказ на нашем сайте откроется завтра. А пока - рецензии от электронных провидцев:
Хронотронный интернет-робот читает «Золотой лук» Г. Л. Олди 🙂
Пиратский робот о книге Г. Л. Олди «Золотой лук. Книга первая. Если герой приходит». Книга еще не опубликована, а робот – не иначе как из будущего! – ее уже прочел и даже рецензию написал (если это не робот, тогда звучат бурные аплодисменты, переходящие в овации):Люди с самых древних времен не находились у истоков создания цивилизации. это деятельность богов. Думаете, что греческие боги – это выдуманная сказка? Как бы не так! греческие мифы – это ничтожная, крохотная часть правды о том, как же на самом деле происходили войны и сражения с чудовищами. Одним из наиболее обделенных героев легенд и мифом стал Баловень. Достаточно уникальный и своеобразный полубог, которому удалось достичь серьезных результатов. Не Персею удалось обуздать свободолюбивого Пегаса, и не Тесей сражался с химерами. Это все было осуществлено Баловенем. Он не только спасал планету от смертельной опасности, но и разносил далеко за территории столицы весточку о вере в Афину. К сожалению, невероятные достижения сделали его слишком гордым. Однажды он осмелился ступить на вершину Олимпа.
Переоценив потенциальные силы, он моментально подвергся страшному проклятью. Теперь Баловень представляет собою немощного старика без зрения и с хромотой. К сожалению, это самые ключевые моменты его исторического пути. На самом деле, он десятки раз участвовал в войнах и битвах, знакомился с королями и принцессами многих стран, плавал по всех морях. Кощунственно было бы игнорировать эти злоключения, которые намного интереснее полетов на Пегасе и борьбе за право находиться среди истинных богов.
Грецкие мифы и их переосмысление интересны только в форме рассказов из уст. Когда сидишь возле костра, за спиной раздается трепетный шелест листвы, и ты рассказываешь легенду из греческой мифологии. Вот в таких моментах это будет по-настоящему интересно и познавательно. А самостоятельно читать – история слабоватая. Я с раза третьего смог одолеть пять страниц. Вроде и интересно, но в голове присутствуют мысли, что потраченное время того не стоит. Скорее всего, это связано с тем. что костяк многих подобных книг, люди изучали еще в школьном возрасте, когда в классе седьмом проходили мифы древнего мира. Что действительно заслуживает внимания в этой работе, так это сюжетная линия с мантикорой. Вот тут я не мог отовраться. Монстр, который появлялся только в игре Герои меча и магии, и в таком суровом образе! Вот тут было все очень круто. Наверное, мантикора позволила мне простить вторичность костяка сюжета. И последнее, что до конца не ясно – какой смысловой посыл истории? Тут отсутствует жесткий конфликт, который имел бы линию с самого начала и до конца.
А тем временем, в ожидании скорого выхода бумажной книги в издательстве «Азбука», в сети опубликована 12-я глава (эписодий) нового романа Г. Л. Олди «Золотой лук. Книга 1: Если герой приходит»: «ПАРУС В ВЫШИНЕ». Добро пожаловать в Древнюю Грецию подвигов и легенд, богов и героев, чудес и чудовищ! В этой главе:
- Польза от родословной — Мои желания —
- Жертва принята — Природу не обманешь —
- Это точно сны — Листья облетели — Бегство вверх и вниз
Цитата:
Храм был прежний: портик с колоннами, три ступени, круглая крыша. Крышу перекрыли заново лет семь назад. Остальное уцелело: камень не очень-то сожжешь. Стены, колонны, ступени – все отмыли, отчистили от копоти. Где надо, заменили облицовку. Смотрелось как новенькое. А статуя – и в самом деле новенькая, из пентеликонского мрамора. Прошлая, деревянная, сгорела.
Вместе с людьми, искавшими защиты в обиталище бога.
Внутри горели факелы. Наверное, их блики пытались оживить статую, но я этого не видел. Вход от меня закрывал алтарь, на котором полыхал костер. В огне шкворчал жир барашков, принесенных в жертву. Пахло так, что меня подташнивало. Нет, я ничего не имел против жареного мяса. Просто не здесь, не в этом месте.
Солнца я тоже не видел: Гелиос спускался в свой подземный дворец за храмом. Закат обрамлял святилище багровым ореолом. Зрелище это открылось мне раньше, еще при входе в жилище бога. Казалось, весь храм объят пламенем.
Опять. Вечно.
Цитата, к слову, полне оригинальная.
А вот тут - Галина Юзефович хвалит "Золотой лук":
Жил-был фэнтези-постапокалипсис,
В нем охотились, резались, каялись,
Тут вам что ни строка,
Блеск клыка и клинка,
Чтоб читатели тоже оскалились.* * *
Вступи в тридцатилетнюю войну,
Втяни в нее себя, друзей, жену,
Тебя, дружок, не хватит для столетней,
Но тридцать лет протянешь. «Да, тяну!»
Где-то рядом явно бродят шансфайтеры и тахтоны:
Жизненное от Олега Ладыженского:
Давным-давно, когда слово Чернобыль внезапно стало синонимом звезды Полынь, я вернулся домой с вечерней репетиции. Со мной был Боб – актер театра-студии «Пеликан», мой товарищ Борис Фрейдман (светлая тебе память, барон Пампа!). Как я предполагал, меня ждала любимая жена и вкусный ужин. Выяснилось, что еще меня ждет повестка из военкомата.
Там было написано: «явиться по получении в любое время суток». Я смотрел на повестку, чесал в затылке. Ладно, в любое, значит, в любое. Надо сказать, что на часах было примерно 23.00. Народ тогда активно гребли в Чернобыль, на любые виды работ. Я плохо понимал, чем режиссер театра может пригодиться в опасной зоне, но выдвинулся в военкомат.
Боб пошел вместе со мной.
Военкомат ночью был закрыт. Я начал стучать в дверь и достучался до появления заспанного дежурного майора. При виде нас он служебным матом поинтересовался, какого нам надо. Я объяснился и показал повестку. В любое, сказал я, значит, время суток. Майор долго вчитывался, смотрел на меня, на повестку…
Он ее порвал. Взял и порвал в клочья.
– Идите домой, – сказал майор. – Спокойной ночи.
И мы вернулись домой, где меня ждала любимая жена и вкусный ужин. Мы с Бобом выпили по соточке за удачу и товарища майора. Кажется, выпили еще по соточке, уже не помню.
Везет мне на хороших людей.
* * *
Сыплются заявки в друзья. Лупят градом, валят снегом. Заходишь глянуть, кто это стучится, а там сплошная политика по три раза в день после еды. И вся такая стратегическая, высокоразумная, неопровержимая, тонковыделанная…
Родные мои, я-то вам зачем?
Только и отдохнешь душой на заявках от красавиц, местных и импортных.
Хорошие книги - Олди рекомендуют:
Фэнтези-детектив с осенним послевкусием «Осенняя жатва» (Мария Гуцол, 2020)
Поначалу я эту книгу читать не собирался: в очереди стояли совсем другие романы, давно ждущие прочтения. Но имел неосторожность заглянуть в текст, прочел первые пару страниц... и не смог оторваться, пока книга не закончилась.
Это весьма оригинальная «городская фэнтези», изрядно приправленная кельтской мифологией и легендами. Мир «народа холмов», сидов, действительно существует – и от нашего привычного мира его отделяет Граница, скрытая вечным туманом. Но пройти через Границу можно. Другое дело – сумеешь ли вернуться. А вот обитателям холмов пройти в наш мир и вернуться к себе намного легче. И они приходят, время от времени похищая человеческих детей. Разумеется, безутешные родители жаждут вернуть своих любимых чад. И не так уж редко это удается. Именно этим (и не только этим) занимаются люди экзотической и опасной профессии: охотники на фей.
Главная героиня Рэй Керринджер – одна из них.
Книга состоит из новелл, поначалу выглядящих вполне самостоятельными. Каждая из них – отдельная захватывающая история, зачастую с детективной интригой, с множеством загадок и приключений, с неожиданными и драматичными поворотами сюжета и своим финалом. Но постепенно все новеллы увязываются вместе и сквозь локальные проблемы и приключения понемногу проступает нить общего мета-сюжета книги. От новеллы к новелле обстановка всё больше накаляется, ставки растут и ближе к финалу события обретают поистине легендарно-эпический размах.
Книга написана в подчеркнуто-реалистичной манере: узнаваемые и точные бытовые детали и декорации, живая разговорная речь, правдивость характеров и мотиваций; в меру образный стиль повествования. Но при этом автору удалось создать неповторимую и притягательную атмосферу пограничного человеческого городка, туманной Границы и Той стороны. Атмосферу опасного и манящего волшебства, живущего рядом чуда – но чуда нечеловеческого, которое может быть как прекрасным, так и жестоким. Здесь уже давно соседствуют автомобили и обереги, мобильные телефоны и заклятия, пророчества и ноутбуки, клинки из серебра сидов и револьверы, стреляющие как свинцом, так и заклятым холодным железом. И лишь туманная Граница отделяет обывателей пограничного городка от таинственных обитателей холмов, потусторонних чудовищ – от вооруженных полицейских, Дикую Охоту – от пабов и рок-концертов, а современные технологии – от чудес.
А между ними, соединяя собой оба мира и охраняя их друг от друга, стоят охотники на фей. Те, кто уходит и возвращается, всякий раз унося в себе всё бо̀льшую частицу Той стороны. Слыша ее зов. И зная, что когда-нибудь они могут и не вернуться – если вовремя не остановятся, не отойдут от дел. Но вовремя остановиться удается далеко не всем.
Почти до самого финала книги здесь не будет «черного» и «белого», чистого Добра и Зла, однозначно правых и однозначно неправых. И далеко не всегда охотникам на фей приходится защищать людей от порождений Той стороны или возвращать похищенных сидами детей. Иногда в защите и восстановлении справедливости нуждается и другая сторона. И в такие моменты очень трудно бывает принять правильное решение.
Да, охотники хорошо подготовлены и вооружены – но далеко не все проблемы можно решить револьвером с холодным железом в барабане, оберегами из рябины, старой доброй солью, силой и ловкостью. Даже опыта, ума и смекалки не всегда оказывается достаточно. И дело не только в опасных тварях, жестких правилах и ограничениях Той стороны и непростых, неоднозначных ситуациях – хотя и в них тоже. Кто хоть раз побывал на Той стороне, а тем более, пробыл там достаточно долго, как Рэй – теперь до конца жизни будет тосковать по той чудесной стране и испытывать тягу вернуться и остаться там навсегда. Хорошо, когда всё ясно: вот свой, а вот враг. Вот добро, а вот зло. Вот несправедливость, а вот путь ее исправления. Но что делать, когда сегодняшний враг может оказаться завтрашним другом, а то, что казалось правильным и единственно верным вчера – обернуться фатальной ошибкой завтра? И главное, что делать, когда главная проблема и главный конфликт – не вовне, а внутри тебя?
Книга вышла не только увлекательной, но и атмосферной. А еще она ставит вопросы, на которые не всегда имеется единственный верный ответ. Психологичная и эмоциональная, реалистичная и волшебная, образная и при этом логичная, жёсткая, местами даже жестокая – но при этом по-настоящему добрая; драматичная – и сдобренная толикой грубоватой иронии: а какая еще ирония может быть у охотников на фей?
Чем-то атмосфера, настроение книги вызывают ассоциации с «Заповедником гоблинов» Саймака и финалом «Властелина Колец» Толкиена. А еще здесь можно усмотреть кое-какие параллели с «Ведьмаком» Сапковсого и «Пикником на обочине» Стругацких. Ну а кельтские легенды, мифы и сказания – это вообще отдельная песня, в прямом и переносном смысле слова – на удивление органично вплетенная в повествование и ставшая его важной и неотъемлемой частью. Но несмотря на все эти параллели и ассоциации, у автора несомненно есть свое «литературное лицо», свой собственный индивидуальный стиль. И лично мне стиль этот весьма созвучен.
Персонажи – главная героиня, охотница на фей Рэй Керринджер; ее отец – отошедший от дел бывший охотник; полицейский Ник О’Ши; король и королева сидов; странствующий между Той и Этой стороной бард Том Лери... Все они поначалу кажутся отчасти знакомыми: кто как характерные типажи, не раз встречавшиеся в литературе, кто как известные персонажи легенд и мифов. И это впечатление отчасти верно: в героях есть и типичные, узнаваемые черты. Но при этом каждый из них – вполне оригинальная личность, со своей непростой историей и секретами, привычками и проблемами, слабостями и достоинствами, манерой речи и манерой одеваться, со своими тараканами в голове и скелетами в шкафу.
Глубже всего раскрыт образ главной героини, что мечется между двумя мирами, двумя правдами и привязанностями, между любовью и ненавистью, отчаянием и надеждой, страхом и бесстрашием; между своей Судьбой и свободой выбора. Рэй в этой книге – живая, настоящая и вызывает искренне сопереживание. Это книга о любви и ненависти, о потерях и обретениях, о чуде и о том, чем за него приходится платить, об увлекательных приключениях и жестоких трагедиях, о верности и предательстве, о долге и непреодолимом зове другой стороны, о неприятии и доверии, о разобщенности и взаимопонимании, о подвигах и Судьбе.
Свой авторский стиль, умеренная, но вполне достаточная образность, хороший литературный язык, живая речь героев, интрига и увлекательность повествования, эмоциональность и сопереживание, атмосферность и настроение – все это есть в «Осенней жатве». За всю книгу мне на глаза попались лишь три-четыре мелкие опечатки да примерно столько же не вполне удачно построенных фраз. Ну и еще два-три раза герои почти теми же словами повторяют то, что уже говорилось ранее – без этого, думается, вполне можно было бы обойтись.
Но это совершеннейшие мелочи по сравнению со всем тем, что в книге «хорошо, и хорошо весьма» (с). Книга оставляет по себе светлое и терпкое, немного грустное «осеннее послевкусие», которое не отпускает еще долго после того, как перевернута последняя страница. Прочел с большим удовольствием и с не меньшим удовольствием рекомендую всем.
Большое спасибо Екатерине Ливановой, которая посоветовала мне эту книгу.
Книга «Осенняя жатва» выложена автором в свободный доступ (но только для онлайн-чтения) на сайте Author.Today.